Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Angla - We give consent to the mother R. K. to take care...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaSveda

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
We give consent to the mother R. K. to take care...
Teksto tradukenda
Submetigx per maki_sindja
Font-lingvo: Angla

We give consent to the mother R. K. to take care about our minor children, A. and S., because that is in the best interest of the children.
Rimarkoj pri la traduko
I'm not sure if this text is completely grammatically correct.
Please try to translate this in the way it would be said in Swedish.
23 Junio 2011 10:29