Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Hispana-Latina lingvo - No hay medicina que cure lo que no cura la...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Libera skribado
Titolo
No hay medicina que cure lo que no cura la...
Teksto
Submetigx per
willito
Font-lingvo: Hispana
No hay medicina que cure lo que no cura la felicidad
Rimarkoj pri la traduko
Me gusta mucho esa traduccion, y en el libro en que la lei supe que se aplica en latin, por eso quiero saber su traduccion,gracias
Titolo
Nullum medicamentum...
Traduko
Latina lingvo
Tradukita per
alexfatt
Cel-lingvo: Latina lingvo
Nullum medicamentum curat quod felicitas curare non potest.
Laste validigita aŭ redaktita de
Aneta B.
- 27 Aŭgusto 2010 10:32
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
27 Aŭgusto 2010 01:01
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Can I ask a bridge, please?
CC:
lilian canale
27 Aŭgusto 2010 01:15
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
"There's no medicine that heals what happiness doesn't"