Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Germana - γεαι σας. θελω να μαθω εαν η vega st2 holster...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaGermana

Kategorio Familiara

Titolo
γεαι σας. θελω να μαθω εαν η vega st2 holster...
Teksto
Submetigx per basilis fratis
Font-lingvo: Greka

γεαι σας. θελω να μαθω εαν η vega st2 holster ειναι για αριστεροχειρα,και εαν στελνετε στην ελλαδα.ποιος ειναι ο τροπος πληρωμης;

Titolo
Hallo.Ich mochte wissen ob Vega st2 holster...
Traduko
Germana

Tradukita per thanos20
Cel-lingvo: Germana

Hallo. Ich möchte wissen, ob "Vega st2 holster" für Linkshänder ist und ob Sie es nach Griechenland liefern können. Was für Bezahlungsarten gibt es?
Laste validigita aŭ redaktita de Rodrigues - 12 Februaro 2010 06:31





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Januaro 2010 09:25

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
before edit:

Hallo.Ich mochte wissen ob Vega st2 holster fur Linkshandig ist und ob sie nach Griechenland senden kannt.Was fur Bezahlung?

11 Februaro 2010 20:03

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
Kann mir Kafetzou hier behilflich sein?

CC: kafetzou

12 Februaro 2010 06:13

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Die Bedeutung ist zwar richtig, aber es könnte auf deutsch besser ausgedrückt werden, oder?

Hallo. Ich möchte wissen, ob das "Vega st2 holster" für Linkshänder ist und ob Sie es nach Griechenland abliefern können. Was für Bezahlungsarten gibt es?

Aber ich weiß nicht, ob Holster Neutrum ist.

12 Februaro 2010 06:31

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
Vielen herzlichen Dank für die Unterstützung!

Das "das" ist nicht notwendig, jedoch das "es" danach schon. Mit "gibt es" ist der Fragesatz vollständiger.