Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Dünyanın dostça kurulduğunu söyleyenlere karşı...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Poezio

Titolo
Dünyanın dostça kurulduğunu söyleyenlere karşı...
Teksto
Submetigx per delvin
Font-lingvo: Turka

Dünyanın dostça kurulduğunu söyleyenlere karşı,
Bizce en iyisi, kalkmak, yeter artık, demektir,
Vazgeçmemek için kırıntısından bile yaşamanın.

Titolo
the best response
Traduko
Angla

Tradukita per minuet
Cel-lingvo: Angla

According to us, the best response to the people who claim that the world is established on a friendly basis, is to stand up, to say enough is enough. In order not to give up even a bit of life.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 10 Februaro 2010 12:43