Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Angla - Nunca deixe o amor para ficar com a ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaAngla

Kategorio Poezio - Amo / Amikeco

Titolo
Nunca deixe o amor para ficar com a ...
Teksto
Submetigx per puig
Font-lingvo: Portugala

Nunca deixe o amor para ficar com a paixão, pois a paixão te deixará para ficar com o amor.
Rimarkoj pri la traduko
eua

Titolo
Never leave a love ...
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

Never leave a love to take a passion, because the passion will leave you to take the love.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 24 Septembro 2009 15:38