Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Angla - Τι γίνεται με των ραντεβού των 11... ; Δεν μας...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAngla

Kategorio Babili

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Τι γίνεται με των ραντεβού των 11... ; Δεν μας...
Teksto
Submetigx per khalili
Font-lingvo: Greka

Τι γίνεται με των ραντεβού των 11... ; Δεν μας κάθετε ..."

Titolo
What about....
Traduko
Angla

Tradukita per Katerina74
Cel-lingvo: Angla

What about the rendez-vous for eleven o'clock...? It's not working out well for us...
Rimarkoj pri la traduko
This is slang language, must have the whole text in order to interpret completely and correctly... The two sentences do not combine well, need the full text.
Laste validigita aŭ redaktita de irini - 12 Julio 2009 20:52