Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Araba - Earth where everything is harmoniously unified...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHebreaAraba

Kategorio Frazo

Titolo
Earth where everything is harmoniously unified...
Teksto
Submetigx per ミハイル
Font-lingvo: Angla

Earth of where everything is harmoniously unified.
Everyone shall get the mission of receiving the Holy land in which there's no chasm, but equality, making it a prosperous Holy land for the eternity
Rimarkoj pri la traduko
Excuse me...i have no knowledge of understanding Hebrew amd Arabic...
But i admire them.

When translators do translations,please write which word is translated in english.

I think i may do a tall order to translators....
but i would like translator translate this sentence in mythological tone,languade and style.

For exemple,Seems like God is saying this sentence....

I am poor of writing my idea in english,so this sentence should be wrong gramatically.
If someone could correct my english for translators being able to translate easily,i would thank them.



What i would like to say in this sentence....
I write in japanese.

統一の地・調和の地 
全ての民が平等で壁も隔たりも無い聖地を手にし、
永遠に繁栄させる使命を持つものなり

Titolo
الأرض المقدسة
Traduko
Araba

Tradukita per tangerois66
Cel-lingvo: Araba

الارض حيث كل شيْ متحد و متناغم.وجب على كل واحد منا العمل على احتضان الارض المقدسة لتكون خالية من الهوات ومبنية على المساواة وبذلك يكون الازدهار الابدي لهذه الأرض المقدسة
Rimarkoj pri la traduko
ترجمت المعنى
Laste validigita aŭ redaktita de jaq84 - 14 Septembro 2009 11:18