Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Irlanda - Übersetzungen-Wassermelone-Fröhlichkeit

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaGermanaTurkaKatalunaJapanaHispanaRusaEsperantoFrancaItaliaBulgaraRumanaArabaPortugalaHebreaAlbanaPolaSvedaVjetnamaHindaGrekaSerbaČinaDanaLitovaFinnaHungaraKroataNorvegaKoreaČeĥaPersa lingvoSlovakaAfrikansaTaja
Petitaj tradukoj: UrduoKurdaIrlanda

Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto

Titolo
Übersetzungen-Wassermelone-Fröhlichkeit
Traduko
Germana-Irlanda
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Germana

Cucumis aus dem Lateinischen heißt grob übersetzt \"Wassermelone\", eine wie die Erde kugelförmige Frucht , voll von Vitalität und Fröhlichkeit
10 Junio 2009 17:41