Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Turka - Jeg har savnet dig min egen

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaTurka

Titolo
Jeg har savnet dig min egen
Teksto
Submetigx per tazzjurs
Font-lingvo: Dana

Jeg har savnet dig min egen

Titolo
Birtanem
Traduko
Turka

Tradukita per SeroQ
Cel-lingvo: Turka

Seni özledim birtanem.
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 12 Aprilo 2009 20:12





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Aprilo 2009 20:02

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Bonjour Lene,
Peux-tu me dire si le texte source signifie: ''Mon unique, tu me manques''?
Merci



CC: gamine

12 Aprilo 2009 20:08

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Bonjour Hazal. Le texte en danois signifie: =="Tu m'as manqué, mon unique/ en anglais=: "my own"."==

12 Aprilo 2009 20:10

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Ok, merci beaucoup.


12 Aprilo 2009 20:20

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Avec plaisir.