Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Albana-Italia - Visi — venerdì, 20 febbraio 2009 04:38 IK MOJ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaItalia

Kategorio Babili

Titolo
Visi — venerdì, 20 febbraio 2009 04:38 IK MOJ...
Teksto
Submetigx per cops
Font-lingvo: Albana

Visi — venerdì, 20 febbraio 2009 04:38
IK MOJ KURV FSHIJE ANDRESEN E VISIT
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
visi mua nuk me intereson... fare shiko qe ai me ka shkruajtur
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
dhe me ka kerkuar
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
dhe kur ishte brenda

Titolo
Visi — venerdì, 20 febbraio 2009 04:38 VATTENE ....
Traduko
Italia

Tradukita per bamberbi
Cel-lingvo: Italia

Visi — venerdì, 20 febbraio 2009 04:38
VATTENE T E CANCELLA L'INDIRIZZO DI VISI
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
visi A ME NON MI INTERESA... NEANCHE UN PO' E' STATO LUI A SCRIVERMI
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
e mi ha chiamato
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
e quando e stato dentro
Rimarkoj pri la traduko
T : troja
visi :nome maschile
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 8 Aprilo 2009 13:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Aprilo 2009 23:05

Inulek
Nombro da afiŝoj: 109
It looks like this one breaks one this site rules, but the translation is already done. And here is ENglish birdge:

Visi — venerdì, 20 febbraio 2009 04:38
GO AWAY, YOU WHORE, CANCEL VIS'S ADDRESS
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
I don't care about Visi.. at all, look what he has written to me
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
and he has looked for me/has rung me
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
and when he was inside

CC: ali84