Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Nederlanda - A nisi me ni pitao da li hocu da udam

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaNederlandaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
A nisi me ni pitao da li hocu da udam
Teksto
Submetigx per NewYork
Font-lingvo: Serba

A nisi me ni pitao da li hocu da udam

Titolo
Maar je hebt me niet eens gevraagd of ik wel wil trouwen
Traduko
Nederlanda

Tradukita per Sofija_86
Cel-lingvo: Nederlanda

Maar je hebt me niet eens gevraagd of ik wel wil trouwen
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 19 Januaro 2009 14:46





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Januaro 2009 11:43

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
O jee. Ik hoop maar dat dit niet iets is wat een vriendin tegen haar vriend zegt of andersom
Ik heb een poll gezet want het Nederlands is prima (zoals gewoonlijk )

19 Januaro 2009 11:57

Sofija_86
Nombro da afiŝoj: 99
Hahaha Dit is wel naar een jonge geschreven. Dus wie weet