Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



22Traduko - Turka-Angla - aşkım,seni o kadar çok seviyorum ki bunu sana...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Libera skribado

Titolo
aşkım,seni o kadar çok seviyorum ki bunu sana...
Teksto
Submetigx per selinus_77
Font-lingvo: Turka

aşkım,seni o kadar çok seviyorum ki bunu sana kelimelerle anlatmam imkansız.

artık her zaman senin yanında olmak istiyorum.Günümü gecemi,her anımı seninle paylaşmak ve seninle yaşamak istiyorum. En kısa zaman içinde senin karın,senin kadının ve senin çocuklarının annesi olmak istiyorum. Her gün Allah a dua ediyorum.Seni bana verdiği için.Sen benim kaderimsin.Allah ayırmasın bizi.

Titolo
My love
Traduko
Angla

Tradukita per cheesecake
Cel-lingvo: Angla

My love, I love you so much that it is impossible for me to say it with words.

I want to be always with you from now on. I want to share my day, my nights and every moment with you and I want to live with you. In a short time, I want to be your wife, your woman and the mother of your children. I praise God everyday, because he gave you to me. You are my destiny. May God not break us apart.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 29 Decembro 2008 01:56