Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - Relationships, Groupies, Threesomes, Jealousy ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Titolo
Relationships, Groupies, Threesomes, Jealousy ...
Teksto
Submetigx per tinker79
Font-lingvo: Angla

Relationships, Groupies, Threesomes, Jealousy

As of now whenever someone you love engages in romantic activities with someone else you'll suffer the effects of jealousy. You'll get diary entries whenever this happens, together with damage to your relationship and mood. Groupies are a source of jealousy as well.

Titolo
iliÅŸkiler
Traduko
Turka

Tradukita per handyy
Cel-lingvo: Turka

İlişkiler, Grup üyelerinin peşinde koşan kızlar, Üçlü gruplar, Kıskançlık

Şu andan itibaren ne zaman sevdiğiniz kişi başka birisiyle romantik faaliyetlerde bulunsa, kıskançlığın etkisiyle acı çekeceksiniz. İlişkinizin ve ruh halinizin aldığı hasarın yanı sıra, bu her olduğunda, günlük tutacaksınız. Grup üyelerinin peşinde koşan kızlar da kıskaçlık kaynağıdır.
Rimarkoj pri la traduko
"romantic activities" için "romantik ilişkiler" demek daha iyi olurdu ama özellikle "activities" yazılmış olacağını düşündüğüm için bu şekilde çevirdim.

You'll get diary entries can also be "ajandanıza/günlüğünüze not alacaksınız."

handyy
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 18 Februaro 2009 16:46