Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Kataluna-Angla - acomiadament

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: KatalunaAngla

Titolo
acomiadament
Teksto
Submetigx per misabelir
Font-lingvo: Kataluna

Després de consultar el tema amb els nostres advocats, i tenint en compte que vas deixar la feina de forma sobtada i sense cap mena d'avís ni explicació per a poder fer front a les teves obligacions docents que vas abandonar i a les que estaves compromesa

Titolo
After having consulted our lawyers regarding this subject
Traduko
Angla

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Angla

After having consulted our lawyers regarding this subject, and taking into account you left work in a sudden manner, without any kind of notice or explanation, in order to face the educational duties you have forsaken and to which you have committed...
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 27 Decembro 2008 11:10





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Decembro 2008 12:08

alvarolc
Nombro da afiŝoj: 3
he trobat algun error de traducció referent als verbs i altres estructures. A continuació proposo la meva correcció. Gràcies per comptar amb mi.
"After having consulted our lawyers regarding to this subject, and taking into account you left work( in past ) in a sudden way, without any kind of notice or explanation, in order to face the educational duties you forsaked( in past ) and to which you are committed..."