Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Rumana - HOLA CARIÑO, TE PROMETO QUE VOY HACER TODO LO QUE...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaRumana

Titolo
HOLA CARIÑO, TE PROMETO QUE VOY HACER TODO LO QUE...
Teksto
Submetigx per mafashe
Font-lingvo: Hispana

HOLA CARIÑO, TE PROMETO QUE VOY HACER TODO LO QUE ME PIDAS Y SERÉ COMO TÚ QUIERES QUE SEA, PERO VUELVE CONMIGO. NO SOPORTO PENSAR QUE NUNCA MÁS TE VOLVERÉ A TENER, NI PUEDO PENSAR EN LAS COSAS QUE PODRÍAMOS HACER JUNTOS. TE QUIERO

Titolo
BUNÄ‚ IUBITULE, ÃŽÅ¢I PROMIT CÄ‚ O SÄ‚ FAC TOT ...
Traduko
Rumana

Tradukita per MÃ¥ddie
Cel-lingvo: Rumana

BUNĂ IUBITULE, ÎŢI PROMIT CĂ O SĂ FAC TOT CEEA CE ÎMI VEI CERE ŞI VOI FI CUM VREI TU SĂ FIU, DAR ÎNTOARCE-TE LA MINE. NU SUPORT GÂNDUL CĂ NU O SĂ TE MAI AM NICIODATĂ ŞI NICI NU POT SĂ MĂ GÂNDESC LA LUCRURILE PE CARE LE-AM PUTEA FACE ÎMPREUNĂ. TE IUBESC.
Laste validigita aŭ redaktita de iepurica - 25 Septembro 2008 14:46





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Septembro 2008 18:06

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
"cum vrei tu să fiu"...cred că ai tastat greşit.
"te quiero" poate să fie şi "te iubesc". De obicei, la "te doresc" se foloseşte "te deseo".

24 Septembro 2008 18:10

MÃ¥ddie
Nombro da afiŝoj: 1285
Cred că am tastat greşit...




25 Septembro 2008 10:19

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hello mafashe, you asked for an admin to check this page, what is the problem please?
(please post in English, thank you)