Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



38Traduko - Hispana-Angla - me IIamo

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
me IIamo
Teksto
Submetigx per __BrokenWings__
Font-lingvo: Hispana

En cualquier lugar que nos sorprenda la muerte, bienvenida sea, siempre que ese, nuestro grito de guerra, haya llegado hasta un oído receptivo y otra mano se estienda para empuñar nuestra arma, y otros hombres se apresten a entonar los cantos luctuosos, con tableteo de ametralladoras y nuevos gritos de guerra y victoria

Titolo
Anywhere that death catches us, may it be welcome
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

Wherever death catches us, may it be welcome, every time this, our cry of war, has reached a receptive ear and another hand stretches to take up our weapon and other men get ready to sing the gloomy chants, with clickings of machine guns and new cries of war and victory.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 18 Septembro 2008 01:00