Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Irkçılığa hayır

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Ludoj

Titolo
Irkçılığa hayır
Teksto
Submetigx per yabgu
Font-lingvo: Turka

06.09.2008 19.00 savaşında orc kral lemmiI notice olarak, " mademki rumsun içinde dursun,mademki ermenisin istemeden vermelisin." dedi. Biz Türkler tarih boyunca rumlar ve ermeniler ile kardesçe yaşadık. Bu gün onlar, bizim ülkemizin vatandaşları ve eşit vatandaşlık haklarına sahiptirler. Kimsenin ırkçılık yaparak, dost halklar arasında ayrımcılık yapmaya hakkı yoktur.
Rimarkoj pri la traduko
Uluslararası knight online diye bir oyun oynuyorum. Oyunda ki bir takım kişiler ırkçılık yaparak halklar arasındaki kardeşlik duygularını zedelemektedirler. Irkçılık yapan kişileri oyun yetkililerine şikayet etmek istiyorum.
Yardimci olursaniz çok sevinirim.

Dip not : Metinde geçen " orc " kelimesi oyunda ki bir ırkı temsil etmektedir.

Titolo
No to Racism
Traduko
Angla

Tradukita per kfeto
Cel-lingvo: Angla

In the 06.09.2008 19.00 war Orc king Lemmil said as a notice: "If you're Greek, keep it to yourself; if you're Armenian, you have to give, even if you don't want to".
Throughout history Turks have lived brotherly with Greeks and Armenians. Today they are citizens of our country and entitled to equal rights. Nobody has the right to discriminate friendly peoples by being racist.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 12 Septembro 2008 01:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Septembro 2008 06:51

magnafantagna
Nombro da afiŝoj: 3
tırnak içinde yazılı olan kısım Türkçesinde mecaz içeriyor. Ancak İngilizceye bu şekilde çevrildiğinde tam karşılığı olmuyor