Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Angla - moram da zovem zenu cimame

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaAnglaFrancaAraba

Kategorio Parolado

Titolo
moram da zovem zenu cimame
Teksto
Submetigx per sorab
Font-lingvo: Serba

moram da zovem zenu cimame

Titolo
I have to call my wife. She is calling me on the phone.
Traduko
Angla

Tradukita per BORIME4KA
Cel-lingvo: Angla

I have to call my wife. She is calling me on the phone.
Rimarkoj pri la traduko
"zenu" is literally translated as "woman". But probably "wife" is what they meant.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 28 Aŭgusto 2008 16:00





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Aŭgusto 2008 16:36

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi BORIME4KA

The English looks fine

I've set a poll

Bises
Tantine

3 Aŭgusto 2008 23:50

lakil
Nombro da afiŝoj: 249
"She is calling me on the phone." - I am not sure where you got this sentence from as I can not see it anywhere in the original text...???

4 Aŭgusto 2008 15:42

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi lakil

Thanks for your comments, I thought there were a few too many words in the English version but, as I don't speak any Serbian I could not be that sure.

I think that BORIME4KA may have written two alternative transations in the translation field.

Hi BORIME4KA

If you have several alternatives for a translation, you must post only ONE of the alternatives in the translation field and the other alternatives in the "remarks about the translation" box. Could you edit your text, so as to leave just one translation in the translation field, otherwise I will have to consider your translation as erroneous and reject it.

Bises
Tantine

Bises

4 Aŭgusto 2008 20:27

lakil
Nombro da afiŝoj: 249
That sentence is not an alternative at all. It has completely different meaning.

15 Aŭgusto 2008 00:59

Cinderella
Nombro da afiŝoj: 773
cima me is not calling.

20 Aŭgusto 2008 23:10

luca822
Nombro da afiŝoj: 2
i have to call my wife cimame