Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Rusa - Coffemachine

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRusa

Titolo
Coffemachine
Teksto
Submetigx per ANNasty
Font-lingvo: Angla

Color coded satellite faucets available for
regular or decaffeinated coffee, tea.

Titolo
кофейный аппарат (кофеварка)
Traduko
Rusa

Tradukita per Guzel_R
Cel-lingvo: Rusa

Цветные маркированные вспомогательные вентили (краны), используемые для обычного кофе или кофе без кофеина, чая.
Laste validigita aŭ redaktita de Garret - 25 Junio 2008 07:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Junio 2008 12:18

Garret
Nombro da afiŝoj: 168
Привет Guzel_R!

Тут дело не в переводе "Faucet", дело в том, что этот перевод не "только смысл", а ты полностью все перефразировала. Может стоит вернуться к тому порядку слов, что и в английском, ведь Русский это позволяет?

ЗЫЖ
Все-таки, мне кажется, что Faucet в данном контексте это кран или вентиль.

24 Junio 2008 17:40

Guzel_R
Nombro da afiŝoj: 225
А теперь похоже?

24 Junio 2008 19:02

Garret
Nombro da afiŝoj: 168
Неа, Coded в этом предложении используется как прилагательное =)

25 Junio 2008 00:11

Guzel_R
Nombro da afiŝoj: 225
А... Семен Семеныч, так это не предложение,а словосочетание...
А я-то голову ломаю.