Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Germana - This local company shut be able to do the...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaGermana

Titolo
This local company shut be able to do the...
Teksto
Submetigx per Bo Lindwall
Font-lingvo: Angla

This local company should be able to do the following like welding, grinding work and of course helping during transportation between workshop and clean room etc

Titolo
Diese lokale Firma...
Traduko
Germana

Tradukita per Rodrigues
Cel-lingvo: Germana

Diese Firma vor Ort sollte folgendes können: Schweißen, Schleifen und natürlich beim Transport zwischen Werkstatt und Reinraum helfen usw.
Rimarkoj pri la traduko
Diese lokale Firma... / Diese Firma vor Ort...
Laste validigita aŭ redaktita de Bhatarsaigh - 21 Junio 2008 18:44