Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Norvega-Angla - Greit, jeg lar det gå for nå.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NorvegaAnglaGermana

Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Greit, jeg lar det gå for nå.
Teksto
Submetigx per marwex89
Font-lingvo: Norvega

Greit, jeg lar det gå for nå.
Rimarkoj pri la traduko
Like: "OK, I'll let it pass for now." (someone has done something bad, says he is sorry etc.)

Titolo
So I'll let it go for the time being
Traduko
Angla

Tradukita per hungi_moncsi
Cel-lingvo: Angla

So I'll let it go for the time being.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 13 Majo 2008 04:03