Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Franca-Angla - La vie a sûrement un sens.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaFrancaHispanaAnglaRusaAraba

Titolo
La vie a sûrement un sens.
Teksto
Submetigx per pitro
Font-lingvo: Franca Tradukita per Angelus

La vie a sûrement un sens.

Titolo
Life surely has a meaning.
Traduko
Angla

Tradukita per Cisa
Cel-lingvo: Angla

Life surely has a meaning.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 2 Februaro 2008 18:25





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Februaro 2008 18:15

alys
Nombro da afiŝoj: 12
secondo me mancherebbe got..