Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Angla - Iniuriis Romani Gallos ad pugnam incitant.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoAngla

Kategorio Frazo

Titolo
Iniuriis Romani Gallos ad pugnam incitant.
Teksto
Submetigx per jini456123
Font-lingvo: Latina lingvo

Iniuriis Romani Gallos ad pugnam incitant.
Rimarkoj pri la traduko
U.S. English

Titolo
Using insults, the Romans provoke the Gauls to fight
Traduko
Angla

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Angla

Using insults, the Romans provoke the Gauls to fight.
Rimarkoj pri la traduko
You could use provoked instead of roused but either way is fine. Another possible version in a more literary English style would be: The Romans, using insults, provoked the Gauls to fight.

--David
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 20 Decembro 2007 09:09





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Decembro 2007 08:52

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
David,

Thank you once more. Actually, I was in doubt between "rouse" and "provoke", and I now I changed for the second verb. I kept the adverbial expression at the beginning to match the Latin source, as well as the verb in present tense.

CC: dramati