Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Français - voilà

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisTurc

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
voilà
Texte à traduire
Proposé par voala
Langue de départ: Français

voilà
Commentaires pour la traduction
yukarıda yazmış olduğum kelimenin türkçe anlamını çevirebilirmisiniz tam emin değilim fakat sanırım ispanyolca bir kelime ve tahminimce anlamı da geniş içerikli. teşekkür ederim. iyi çalışmalar.
Dernière édition par kafetzou - 15 Août 2007 15:09





Derniers messages

Auteur
Message

15 Août 2007 01:01

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Is this a word in spanish?
I found only in Roman and Català websites.

CC: guilon Lila F. pirulito

15 Août 2007 01:07

guilon
Nombre de messages: 1549
That word is not Spanish at all. But it sounds like the French "voilà".

15 Août 2007 01:11

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Yes. When I search in google in portuguese, it gives me 'voalá' (portuguese translitaration) thousands of times.

15 Août 2007 01:19

pirulito
Nombre de messages: 1180
Sin dudas es una españolización de "voilà" o bien un acrónimo.

15 Août 2007 15:09

kafetzou
Nombre de messages: 7963
He said he wasn't sure it was Spanish. I changed the spelling and the source language.

15 Août 2007 15:21

Francky5591
Nombre de messages: 12396
pirulito's link reminds me some Jefferson Airplane's track "Volunteers" (your generation too, kafetzou!)

15 Août 2007 15:39

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Yes - I remember the song - but I think it was based on the organization.

15 Août 2007 16:10

voala
Nombre de messages: 6
arkadaşlar bu "voala" kelimesinin türkçe anlamını söyleyebilicek kimse yokmu.

çok araştırdım fakat ablamını bulamadım.