Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - sizden not deÄŸiÅŸikliÄŸim konusunda cevap...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Education

Titre
sizden not deÄŸiÅŸikliÄŸim konusunda cevap...
Texte
Proposé par lefke
Langue de départ: Turc

sizden not değişikliğim konusunda cevap bekliyorum.aileme notumu hala söyleyemedim.fazla yazmış olmam kopya çektiğimi göstermez.ne öğrettiyseniz yazmaya çalıştım

Titre
I am waiting for
Traduction
Anglais

Traduit par serba
Langue d'arrivée: Anglais

I am waiting for your answer to my request to change my mark. I still haven't been able to tell my family what my mark is. If I wrote too much, that doesn’t mean that I cheated. I tried to write whatever you taught us.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 19 Juillet 2007 02:14





Derniers messages

Auteur
Message

19 Juillet 2007 02:06

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Um ... Isn't he cheating by having us translate this for him?

CC: serba

19 Juillet 2007 05:36

serba
Nombre de messages: 655
I am optimistic. Even a real killer has a lawyer. And we can not really know what this translation for.I prefer being the lawyer rather than being the judge since I have not a clue to judge him.)

19 Juillet 2007 07:42

serba
Nombre de messages: 655
He doesn't speak English for sure...

19 Juillet 2007 13:14

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Of course - I was just suddenly feeling like I should be on the side of the professor, having been in the same position myself ...

... anyway, never mind - I was just sharing my thoughts with you.