Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Hébreu-Anglais - HAVA NAGUILA BE ARVOT ANEGUEV ET DODIM HINE...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: HébreuAnglaisPortuguais brésilien

Catégorie Ecriture libre

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
HAVA NAGUILA BE ARVOT ANEGUEV ET DODIM HINE...
Texte
Proposé par Lamoniere
Langue de départ: Hébreu

HAVA NAGUILA
BE ARVOT ANEGUEV
ET DODIM
HINE MATOV
LAMIDBAR
EREV SHEL SHOSHANIM
ZEMER ATIK
QYRIA YEFEFYA

Titre
translation
Traduction
Anglais

Traduit par Lee_bell3
Langue d'arrivée: Anglais

Let's Be Happy
In the Savanna of the Negev
The Uncles
Here All is Well
To the Desert
A Night of Roses
Ancient Melody
Beautiful City
Commentaires pour la traduction
qyria - don't understand it - i'm sorry
Negev(a desert in Israel).

enjoy,
Bell
Dernière édition ou validation par kafetzou - 16 Avril 2007 02:05





Derniers messages

Auteur
Message

11 Avril 2007 21:30

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Lee_bell3, hello! I want to say that I didn't reject your translation, as I'm not the English expert.
Maybe kafetzou rejected because of a couple of details, like :
-"EREV" translated as "night" ("night" is "LAILA", isn't it?)
-"*****" ? "stars"? (QYRIA YEFEFIYA)
I just don't know, as my skills in Hebrew are very limited...

11 Avril 2007 21:47

Lee_bell3
Nombre de messages: 2
שלום, אבקש שתוריד אותי מרשימת התפוצה.
אנני מצליחה לעשות זאת דרך האתר.

תודה מראש,
לירון בל ראובן

12 Avril 2007 00:29

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I cannot edit this translation, because I cannot read Hebrew, and it's now locked to anyone except an expert for English (like me) or an administrator.

16 Avril 2007 02:06

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I made some changes. Since these are song titles, I wrote them in title format, so that they would be recognizable as such. I also changed a few words.