Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Finnois - Cucumis.org affiliation program

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisFrançaisRoumainItalienAlbanaisArabeAllemandEspagnolNéerlandaisPolonaisJaponaisHongroisSuédoisBulgareTurcPortugaisPortuguais brésilienCatalanHébreuChinois simplifiéEsperantoRusseGrecDanoisFinnoisKurde

Catégorie Explications - Ordinateurs/ Internet

Titre
Cucumis.org affiliation program
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

With the cucumis.org affiliation system, stay cool and earn more points! Talk about cucumis.org to your friends, on your blogs, websites, and forums with this url [linkid=w_in_[userid]]. Each translation done by a member you sent to cucumis.org through this url will earn you additional points (5 percent of the translation cost). Good luck!
Commentaires pour la traduction
Keep the tags [...] unchanged, they are replaced by other texts dynamically

Titre
Cucumis.org'in liittymisohjelma
Traduction
Finnois

Traduit par houtari
Langue d'arrivée: Finnois

Cucumis.org'in liittymisohjelmalla voit ottaa rennosti ja tienata lisää pisteitä! Kerro cucumis.org'ista ystävillesi, blogeissasi, kotisivuillasi ja foorumeilla tällä urlilla [linkid=w_in_[userid]]. Jokaisesta käännöksestä minkä on tehnyt jäsen, kenet olet kutsunut cucumis.org:iin tämän linkin kautta, saat lisäpisteitä(5 prosenttia käännöksestä).Jokaisesta käännöksestä, jonka on tehnyt tämän linkin kautta cucumis.org:iin kutsumasi jäsen,Onnea!
Commentaires pour la traduction
Changed the first sentence because as such it doesn't fit in to the finnish language. Now the meaning is ... "With the cucumis.org affiliation system YOU CAN stay cool and earn more points!"
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 23 Février 2007 10:41





Derniers messages

Auteur
Message

17 Février 2007 23:49

Maribel
Nombre de messages: 871
Vihdoinkin jotain järkeä tähän!

Silti pari ehdotusta:
1. rentoutua - sanoisin ehkä jopa ottaa rennosti?
2. minkä - kenet häiritsee... Mitä pitäisit:
Jokaisesta käännöksestä, jonka on tehnyt tämän linkin kautta cucumis.org:iin kutsumasi jäsen, ?
3. kirjoittaisin kyllä blogeissasi?

19 Février 2007 06:15

houtari
Nombre de messages: 15
Korjasin nuo 1 & 3 kohdat. Kakkoskohta en osannut mennä muuttamaan kun se on ilmeisesti siirretty jonnekin muualle Kun otin tekstin uudelleen muokattavaksi niin siinä näkyi nimittäin tuossa kohtaa vain mystinen viittaus Jokaisesta käännöksestä minkä on tehnyt jäsen, kenet olet kutsunut cucumis.org:iin tämän linkin kautta, saat lisäpisteitä(5 prosenttia käännöksestä).

Tuo teksti oli kieltämättä itseänikin häirinnyt jo aiemmin. Näitä käyttöliittymässä häiritseviä kohtia ilmaantuu aina silloin tällöin. Yksi joka on jo kauemmin häirinnyt on tuo ylälaidan päävalikko ja siellä kohta KÄYTTÄJÄÄ. Itse muuttaisin sen muotoon KÄYTTÄJÄT. Näin se vastaisi minusta paremmin muualla esiintyviä vastaavia otsikoita.

Toinen asia on näitä käännöksiä muokatessa esiintyvä MUUTTAA-valinta. Minusta MUUTA-valinta olisi paljon parempi.

Tässä siis minultakin pari parannusehdotusta. En tiedä kuka nuo käännökset on tehnyt, joten ajattelinpa ilmoittaa sinulle kun sinulla ilmeisesti on hieman laajemmat oikeudet. Tee jotain asialle jos katsot tarpeelliseksi ja mikäli sinulle on siihen riittävät oikeudet. :-)

23 Février 2007 07:26

cucumis
Nombre de messages: 3785
Hi all, can you explain me the problem and I try to solve it ?


Maribel, you should be able to edit this translation if you wish.

By the way, it seems there are some problems on the finnish version of cucumis.org. You can use (only Maribel) the link at the bottom/right of the pages "Haku [Kaikki käännökset]" to search the corresponding texts in the database and then edit them. Once there are edited, there won't appear immediately online, I must update the language files first.

Houtari, if you see problems on the finnsih version, yuo can post a message in the forum and then we make the changes.

24 Février 2007 16:58

houtari
Nombre de messages: 15
The problem is that the translation is OK - except for the last part. That seems to be located somewhere else ... transrefid=464. And I don't know how I can edit it.

24 Février 2007 19:03

cucumis
Nombre de messages: 3785
Ah yes, it's here