Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Ben beni bıraktığım zaman,

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Discours - Société / Gens / Politique

Titre
Ben beni bıraktığım zaman,
Texte
Proposé par asilturk
Langue de départ: Turc

Ben beni bıraktığım zaman,
Sen beni bırakma Yâ Râb.
Commentaires pour la traduction
Yunus Emre'nin sözü

Titre
When I leave myself,Don’t leave me, ...
Traduction
Anglais

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Anglais

When I leave myself,
Don’t leave me, my God.

Dernière édition ou validation par lilian canale - 1 Octobre 2014 14:46





Derniers messages

Auteur
Message

6 Août 2014 15:21

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi merdogan,

If I got it right, I think it should be:

"WhenI leave myself (meaning: if I ever leave myself)
Don't leave me, my God"

6 Août 2014 20:35

merdogan
Nombre de messages: 3769
Thanks...

8 Août 2014 16:57

minuet
Nombre de messages: 298
My recommendation for the first part is:
"When I let myself go"