Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Roumain - Amore Dolce Dolce

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienRoumain

Catégorie Poésie - Amour / Amitié

Titre
Amore Dolce Dolce
Texte
Proposé par 123pinopino123
Langue de départ: Italien

...ormai non vivo più senza di te.
Non ho più energie per fingere che tu sia qui con me.
Non ho più cuore...
...è scappato per starti vicino, per coccolarti e darti il coraggio di continuare.
Sappi che, in ogni momento in cui ne avrai bisogno, ti basterà chiudere gli occhi e
chiamarlo per sentirlo subito intorno a te, caldo e dolce come le mie mani,
tenero e ardente come i miei baci, innamorato come non è mai stato.
A presto Amore mio, riportamelo in fretta, altrimenti non sopravvivrò a lungo.
Commentaires pour la traduction
coccolarti = fare coccole

Titre
Dulce, dulce iubire
Traduction
Roumain

Traduit par Freya
Langue d'arrivée: Roumain

...deja nu mai trăiesc fără tine.
Nu mai am putere să mă prefac că eşti aici cu mine.
Nu mai am inimă...
... a fugit ca să fie aproape de tine, să te alinte şi să-ţi dea curaj să mergi mai departe.
Să ştii că, în orice moment vei avea nevoie, va fi de ajuns să-ţi închizi ochii şi să o chemi, ca să o simţi imediat lângă tine, caldă şi dulce ca mâinile mele, fragilă şi arzătoare ca sărutările mele, îndrăgostită cum n-a fost nicicând.
Pe curând, dragostea mea, adu-mi-o degrabă, altfel nu voi supravieţui multă vreme.
Dernière édition ou validation par Freya - 8 Mars 2014 15:50