Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Latin - Estaréis siempre conmigo, nunca os ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolLatin

Catégorie Ecriture libre

Titre
Estaréis siempre conmigo, nunca os ...
Texte
Proposé par anita_475
Langue de départ: Espagnol

Estaréis siempre conmigo, nunca os olvidaré.

Titre
Semper mecum eritis, numquam vestri obliviscar.
Traduction
Latin

Traduit par alexfatt
Langue d'arrivée: Latin

Semper mecum eritis, numquam vestri obliviscar.
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 7 Mai 2011 01:00





Derniers messages

Auteur
Message

2 Mai 2011 22:50

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hi, Lilly!
Could I ask you a bridge?

CC: lilian canale

3 Mai 2011 00:11

lilian canale
Nombre de messages: 14972
"You (plural) will always be with me, I'll never forget you (plural)."