Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Français - NÃ¥r følelse og fornuft bliver til videnskab,...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisFrançais

Catégorie Pensées

Titre
Når følelse og fornuft bliver til videnskab,...
Texte
Proposé par Minny
Langue de départ: Danois

Når følelse og fornuft
bliver til videnskab,
forsvinder både
følelse og fornuft.
Commentaires pour la traduction
aforisme

Titre
Lorque l'émotion et la raison deviendront la...
Traduction
Français

Traduit par gamine
Langue d'arrivée: Français

Lorsque l'émotion et la raison
deviendront la science,
les deux disparaîtront
Commentaires pour la traduction
Littéralement : "disparaîtront aussi bien l'émotion et la raison."
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 20 Avril 2010 17:59





Derniers messages

Auteur
Message

20 Avril 2010 11:00

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Salut Lene!

Aha! cela faisait longtemps qu'on n'en avait pas vu un qui soit tiré par les cheveux.
Ne pourrions-nos pas simplifier avec "les deux disparaîtront"? (au lieu de "disparaîtront aussi bien l'émoton et la raison)

=> Lorsque l'émotion et la raison
deviendront la science
Les deux disparaîtront.

Qu'en penses-tu?

Edit : ou bien "elles disparaîtront toutes les deux"

20 Avril 2010 13:05

gamine
Nombre de messages: 4611
Cooucou, Franck. Tout à fait d'accord avec toi.
Surtout que j'ai lu ton post hier que t'as adressé
à Sweety et je ne me rappelle plus le nom de l'autre.
On y va gaiement pour ta première suggestion:
"Les deux disparaîtront."
c'est quand même plus jolie.