Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Espagnol - Hear these praises

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnol

Catégorie Chanson

Titre
Hear these praises
Texte
Proposé par Mautroz
Langue de départ: Anglais

Love you so much

Hear these praises from a grateful heart
Each time I think of You
The praises start
Love You so much, Jesus
Love You so much

Lord, I love You, my soul sings
In Your presence
Carried on Your wings
Love You so much, Jesus
Love You so much

Chorus:
How my soul longs for you
Longs to worship You forever
In Your power and majesty
Lift my hands, lift my heart
Lift my voice towards the heavens
For You are my sun and shield
Commentaires pour la traduction
Es otra canción ya revisé y es otra cosa

Titre
Te amo tantoEscucha estas ...
Traduction
Espagnol

Traduit par CLAUDIA EZQUERRA
Langue d'arrivée: Espagnol

Te amo tanto

Escucha estas alabanzas desde un corazón agradecido
Cada vez que pienso en Ti
La alabanza empieza
Te amo mucho, Jesús
Te amo mucho

Señor, Te amo, mi alma canta
En Tu presencia
Llevada sobre tus alas
Te amo mucho, Jesús
Te amo mucho

Estribillo:
Cómo Te extraña mi alma
Siempre Te rendirá culto
En Tu poder y grandeza
Alza mis manos, alza mi corazón
alza mi voz hacia el cielo
Porque Tú eres mi sol y escudo
Dernière édition ou validation par Isildur__ - 13 Février 2010 13:17





Derniers messages

Auteur
Message

11 Février 2010 14:46

Lein
Nombre de messages: 3389
- mi agradecido corazon -> un agradecido corazon
- ¿No se escribe 'tu', 'ti' etc conmaiusculas cuando se trata de Dios?
- For You are my sun and shield = Because You are... -> Porque Tu eres...

11 Février 2010 17:43

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Estoy de acuerdo con Lein, sólo que: "Porque Tú eres"

Además: Jesús