Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Anglais - Като част от българския народ аз имам...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareAnglais

Titre
Като част от българския народ аз имам...
Texte
Proposé par bimba9
Langue de départ: Bulgare

Като част от българския народ аз имам самочувствието на гражданин на Европа и на света. Открила достойнството на това да бъда гражданин на моята държава, аз знам как да го съхраня и предам на идващите след нас. Защото те, родени с привилегията да са българи, ще бъдат част от един свят без граници. А в него мястото си определяме сами. Нужно е да си припомняме гениалното откровение на Апостола на Свободата: „Да бъдем равни с другите европейски народи, зависи от нашите собствени задружни усилия”
Commentaires pour la traduction
<hw> 02/07 Lilian </hw>

Titre
As part of the Bulgarian nation I have....
Traduction
Anglais

Traduit par Nana93
Langue d'arrivée: Anglais

As part of the Bulgarian nation I have the confidence of a citizen of Europe and the World. By finding the dignity of being a citizen of my country, I know how to preserve it and pass it to the next generation. Because they, born with the privilege of being Bulgarian, will become part of a world without boundaries. And we alone determine our place in it. It's necessary to remind ourselves of the genius revelation of the Apostle of Freedom (Vasil Levsky) 'To be equal to the other european nations depends on our own united efforts'
Commentaires pour la traduction
Добавих Васил Левски в скоби за улеснение на читателя.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 16 Février 2010 14:13