Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Suédois - AngÃ¥ene bilder

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglais

Catégorie Lettre / Email

Titre
Angåene bilder
Texte à traduire
Proposé par rockabillypojken
Langue de départ: Suédois

Hej!

Skriver ang. dessa bilder

Har anmält dem och vill att de tas bort omgående, annars kommer jag att radera mitt konto och tipsa Aftonbladet om att ingenting händer. Har nämligen anmält denna bild hos en annan användare och då hände inget. Nu är ju bilderna ändrade också...

Mats Mörby

Rockabillypojken
Commentaires pour la traduction
Edits done / pias 091026.

Originalrequest:
"Hej !
Skriver ang dessa bilder
Har änmält dem och vill att dem tas bort omgående , annars kommer jag att radera mitt konto och tipsa Aftonbladet om
att inget händer.. Har nämligen anmält denna bild hos en annan andvändare och då hände inget.
Nu är ju bilderna ändrade också...
Mats Mörby
Rockabillypojken"
Dernière édition par pias - 26 Octobre 2009 08:10





Derniers messages

Auteur
Message

26 Octobre 2009 05:52

jairhaas
Nombre de messages: 261
Are you sure it should be "änmält", afterwords it says "anmält". And what is meant by this word, to recommend or to complain?