Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - Massive Attack - Angel

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Chanson

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Massive Attack - Angel
Texte
Proposé par edaacar
Langue de départ: Anglais

You are my angel
Come from way above
To bring me love

Her eyes
She's on the dark side
Neutralize
Every man in sight

I love you, love you, love you ...

Titre
Sen benim meleÄŸimsin
Traduction
Turc

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Turc

Sen benim meleÄŸimsin
Yukarılardan gel
Aşkı bana getirmek için

Onun gözleri
O karanlık tarafta
Etkisiz kılar
Görünürde olan her erkeği

Seni seviyorum, seviyorum, seviyorum...

Commentaires pour la traduction
O = o kız
Dernière édition ou validation par 44hazal44 - 5 Novembre 2009 15:28





Derniers messages

Auteur
Message

29 Octobre 2009 23:20

44hazal44
Nombre de messages: 1148
Merhaba Merdogan,

Sizce 'neutralize every man in sight' için 'etkisiz kılar görünürde olan her erkeği' desek daha iyi olmaz mı ?

30 Octobre 2009 07:43

merdogan
Nombre de messages: 3769
Merhaba 44hazal44,
Katılıyorıum, teşekkürler.

30 Octobre 2009 23:27

silkworm16
Nombre de messages: 172
"come from way above " bana kalırsa "yukarılardan gel " anlamında...