Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Anglais - Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglais

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou...
Texte
Proposé par pmpizarro
Langue de départ: Grec

Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou diabaso to mail sou.Afou katalagiasa, to metaniosa k to esbisa.
gia pio milas? exo tin aisthisi oti ola einai edo. Sto mail mou den apandises.

Titre
I deleted my comment this morning, before...
Traduction
Anglais

Traduit par bouboukaki
Langue d'arrivée: Anglais

I deleted my comment this morning, before I read your email. After I settled down, I regreted it and deleted it. What are you talking about? I have the feeling that it's all here. You didn't reply to my email.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 9 Août 2009 14:20





Derniers messages

Auteur
Message

7 Août 2009 08:40

xristi
Nombre de messages: 217
that everything is here

7 Août 2009 09:09

bouboukaki
Nombre de messages: 93
if we knew exactly what he/she was talking about, it would be easier to choose between "everything" and "it's all".

7 Août 2009 18:56

pmpizarro
Nombre de messages: 32
tks girls....I got the meaning of it..
:*

10 Août 2009 09:50

bouboukaki
Nombre de messages: 93
Welcome!