Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Espagnol - Quelle est cette femme sans sourcils, aux...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisEspagnolItalien

Catégorie Littérature - Culture

Titre
Quelle est cette femme sans sourcils, aux...
Texte
Proposé par civentura
Langue de départ: Français

Quelle est cette femme sans sourcils, aux mâchoires développées sous leur luxuriante rondeur, aux cheveux extrêmement fins ou très-peu fournis, au front très-découvert ou très-puissant, à l’oeil sans éclat, mais d’une limpidité surhumaine? La tradition nous dit que c’est madame Lise, femme del signor Francesco del Giocondo.

Titre
¿Quién es esta mujer sin cejas?
Traduction
Espagnol

Traduit par civentura
Langue d'arrivée: Espagnol

¿Quién es esta mujer sin cejas, con las quijadas bien desarrolladas bajo su lujuriante redondez, de unas pocas melenas, o tal vez de pelo muy fino, con la cabeza tan desnuda, o quizás una cabeza poderosa, de ojos embotados, pero de una transparencia sobrehumana? La tradición nos dice que es la señora Lisa, esposa del señor Francesco del Giocondo.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 14 Juillet 2009 10:33





Derniers messages

Auteur
Message

10 Juillet 2009 22:54

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Olá civentura,

Bem-vinda a Cucumis

Porém, gostariamos de saber a razão de fazer uma tradução que você mesma solicitou

11 Juillet 2009 02:21

civentura
Nombre de messages: 3
Olá, Lilian. Eu já havia feito uma traduçao antes e coloquei a original no cucumis para ver se encontraria uma que fosse melhor que a minha. Como estou precisando de mais pontos resolvi traduzi-la novamente, assim, refazendo a tradução, eu estaria praticando meus conhecimentos.

11 Juillet 2009 22:01

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Sendo assim, ela será avaliada. Mas com relação aos pontos, não fará muita diferença, já que os pontos que você ganha com a tradução, gastará com o pedido

O espanhol está correto, exceto por:

sposa del signor --- > esposa del señor

Vou colocá-la em votação para pedir a ajuda da comunidade quanto à exatidão do significado, OK?


11 Juillet 2009 20:39

civentura
Nombre de messages: 3
Tem razão. Não havia pensado nisso...!