Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Roumain - Chorus: Wherever you go, whatever you do, I...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisRoumain

Titre
Chorus: Wherever you go, whatever you do, I...
Texte
Proposé par adytza_alex
Langue de départ: Anglais

Chorus:
Wherever you go, whatever you do,
I will be right here waiting for you.
Whatever it takes or how my heart breaks,
I will be right here waiting for you.

I took for granted all the times that I thought would last
somehow.
I hear the laughter, I taste the tears, but I can't get near you
now.
Oh can't you see it, Baby, you've got me going crazy.
kldkismfkc.sdds,

Titre
Refren: Oriunde pleci, orice faci, eu....
Traduction
Roumain

Traduit par MÃ¥ddie
Langue d'arrivée: Roumain

Refren:

Oriunde pleci, orice faci,
Voi fi aici, aşteptându-te.
Orice va fi necesar şi indiferent cât de tare mi se va frânge inima,
Voi fi aici, aşteptându-te.

Am presupus, de fiecare dată, că vom rezista împreună.
cumva.
Aud râsetul, gust lacrimile, dar nu pot ajunge aproape de tine
Acum.
Oh, nu vezi, iubire, că mă faci să îmi pierd minţile?
kldkismfkc.sdds,
Dernière édition ou validation par azitrad - 13 Mai 2009 08:39





Derniers messages

Auteur
Message

12 Mai 2009 14:21

emian
Nombre de messages: 2
Cred ca traducerea poate fi imbunatatita:

Oriunde ai merge,orice ai face,
Voi fi chiar aici asteptandu-te pe tine.
Oricat ar costa sau cum s-ar rupe inima mea,
Voi fi chiar aici asteptandu -te pe tine.

Am luat de bun mereu ,ceea ce am crezut ca va dura oricum
Aud rasetul ,gustul lacrimile, dar nu pot ajunge langa tine.
Oh nu poti sa vezi baby(iubire), ma faci sa inebunsec.