Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Portuguais brésilien - Doch

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandEspagnolPortuguais brésilienItalien

Titre
Doch
Texte
Proposé par bibian
Langue de départ: Allemand

Wenn ich in mir keine ruhe fühl',
Bitterkeit mein dunkles herz umspült.
Ich nur warte auf den nächsten tag,
Der mir erwacht.

Titre
Pois
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Praha
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Quando não sinto tranqüilidade dentro de mim,
meu coração obscuro se encharca de amargura por todos os lados.
Eu só espero o dia seguinte,
que me desperte.
Commentaires pour la traduction
nãp possui ambigüidade.
Dernière édition ou validation par cucumis - 11 Avril 2007 11:06





Derniers messages

Auteur
Message

11 Avril 2007 09:20

nava91
Nombre de messages: 1268
"por todos os lados" = ?

Though, there are some "paragraphes vides" (?)

11 Avril 2007 15:55

guilon
Nombre de messages: 1549
"por todos os lados" = partout