Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Allemand - Declaramos que a aluna L. está ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAllemand

Catégorie Lettre / Email - Argent/ Travail

Titre
Declaramos que a aluna L. está ...
Texte
Proposé par Porcelain Doll
Langue de départ: Portuguais brésilien

Declaramos que a aluna L. está frequentando regularmente o nivel INTERMEDIÁRIO 1 do curso de ALEMÃO no período AGOSTO-DEZEMBRO, no horário de SEG/QUA (12:50-14:20). Informamos que a carga horária do periodo é de 51h/aulas.
Commentaires pour la traduction
<female first name abbrev.>

Titre
Bestätigung
Traduction
Allemand

Traduit par Rodrigues
Langue d'arrivée: Allemand

Hiermit bestätigen wir, dass die Schülerin L. den Mittelstufenkurs 1 DEUTSCH regelmäßig im Semester August-Dezember, montags und mittwochs (12:50-14:20) besuchte. Wir informieren, dass das Stundenpensum 51 Std./Kurs beträgt.
Commentaires pour la traduction
Der 2. Satz würde sich zwar eher danach anhören:
Wir informieren dass die Gebühren 51 €/h betragen.

Jedoch steht "h/aulas" !!
Dernière édition ou validation par italo07 - 25 Janvier 2009 15:09





Derniers messages

Auteur
Message

2 Janvier 2009 14:50

Lein
Nombre de messages: 3389
Translation seems fine but the remark about 51 euro/h is wrong. The original is stating very clearly that the course is 51 hours (carga horaria do periodo), has nothing to do with an amount to be paid.