Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Grec - Mas não tem ninguém nesse mundo que me faça mais...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienGrec

Catégorie Pensées - Amour / Amitié

Titre
Mas não tem ninguém nesse mundo que me faça mais...
Texte
Proposé par Camillinha
Langue de départ: Portuguais brésilien

Mas não tem ninguém nesse mundo que me faça mais feliz do que ela, C. é seu nome!!
Commentaires pour la traduction
female name abbreviated. <Lilian>

Titre
Αλλά...
Traduction
Grec

Traduit par sofibu
Langue d'arrivée: Grec

Αλλά δεν υπάρχει κανένας σ'αυτόν τον κόσμο που να με κάνει πιο ευτυχισμένο από εκείνη, C. είναι το όνομα της.
Dernière édition ou validation par sofibu - 27 Août 2008 21:00