Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Bulgare - Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareChinois simplifiéChinois traditionnel

Catégorie Expression

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават...
Texte à traduire
Proposé par plamend
Langue de départ: Bulgare

Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават все по добре и все по-добре!
Commentaires pour la traduction
Мисля че няма нищо двусмислено или объркващо в изречението, като идеята е смисъла и посланието да се приемат като мото или лозунг.

Идеята е че всеки ден е по-хубав от предходния.

Посочил съм няколко езика, защото може би ще ползвам посланието за татуировка, но искам малко хора да знаят какво пише. Именно затова някой от посочените езици са слабо владяни от масата хора и са предимно в графата уероглифи.

Много благодаря!
14 Juillet 2008 14:50