Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Titre
Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni...
Texte
Proposé par hwo-8
Langue de départ: Turc

Tubam 7buçukta alçaz seni gel yavrum özledım seni seni yolda uyuturum ben seni
Commentaires pour la traduction
Wrıtten as an SMS about a trıp/excursıon.

Titre
My Tuba
Traduction
Anglais

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Anglais

My Tuba, we will get you at 7.30 a.m. Come my baby. I miss you. I can let you sleep on the way.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 10 Juin 2008 16:53





Derniers messages

Auteur
Message

9 Juin 2008 01:23

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Is "Tuba" a name?

9 Juin 2008 01:31

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Yes Lilian, Tuba is a name.

9 Juin 2008 01:35

Francky5591
Nombre de messages: 12396
AH! so the final "m" means "my"? But what would one say for a name that ends with a consonant?

9 Juin 2008 03:49

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
For example with Lilian it would be lilian'ım.

9 Juin 2008 21:00

merdogan
Nombre de messages: 3769
thanks...
no, she is our lilian. not only your's.

10 Juin 2008 16:52

lilian canale
Nombre de messages: 14972
WOW!

Thanks merdogan.