Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Italien - Spett.staff di Pinnaclesports

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAnglais

Titre
Spett.staff di Pinnaclesports
Texte à traduire
Proposé par antonypann
Langue de départ: Italien

Spettabile staff di Pinnaclesports, sono un vostro cliente, il mio nome e' A. L. , ID cliente : XXXXXXXX.
Vi ho gia' mandato un'email in cui vi ho scritto la richiesta per cambiare il mio attuale indirizzo email con Pinnacle che e' " xxxxxxxx@supereva.it" con un altro mio indirizzo (con il quale vi scrivo) che e': xxxxxxx@mp4.it in quanto ho un versamento in sospeso sul conto di Pinnacle attraverso Moneybookers e l'indirizzo email che ho con Moneybookers e' appunto xxxxxxx@mp4.it. Siccome non ancora ricevo risposta e ho urgenza anche di effettuare altri versamenti con il suddetto gestore di moneta elettronica, vi pregherei gentilmente di provvedere al piu' presto al cambio di email.In attesa di una vostra risposta vi mando i miei piu' cordiali saluti.
A. L.
ID cliente: XXXXXXX
Commentaires pour la traduction
E' una richiesta di cambio di indirizzo email.Chiaramente i nomi propri non vanno tradotti.
Dernière édition par lilian canale - 29 Mai 2008 13:00





Derniers messages

Auteur
Message

29 Mai 2008 12:39

italo07
Nombre de messages: 1474
Hide e-mail and other personal data!

29 Mai 2008 13:00

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Thank you Italo!