Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Anglais - Pero eso no es todo: bwin te ofrecerá 3 euros...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolAnglais

Titre
Pero eso no es todo: bwin te ofrecerá 3 euros...
Texte
Proposé par goldunas
Langue de départ: Espagnol

Pero eso no es todo: bwin te ofrecerá 3 euros de forma gratuita para que puedas descubrir el fascinante mundo de las apuestas de deporte. Además, si te registras ahora te regalaremos también un bono de hasta 30 euros de saldo para tus apuestas.

* Haz clic en el botón “3 euros” y el dinero será tuyo. Sólo necesitas tener tu teléfono móvil contigo.
* Regístrate a continuación a través del botón "Regístrate ahora".

Titre
That's not all
Traduction
Anglais

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Anglais

That's not all: bwin will offer you 3 euros, gratuitously, to allow you to enter the fascinating world of bets in sports.
Besides, if you register right now, we will give you a bonus of up to 30 euros for making your bets.

* Click on the "3 euros" button and the money will be yours. You just need to have a cell phone.
* Then, register using the "Register now" button.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 4 Mai 2008 21:04





Derniers messages

Auteur
Message

4 Mai 2008 19:58

Triton21
Nombre de messages: 124
"...to allow you entering..." is slightly ambiguous in English.

* "...to allow you to enter..."
OR
* "...to allow you to discover..."

Also:

* "...a bonus of up to 30 Euros..."

What do you think?


4 Mai 2008 20:02

lilian canale
Nombre de messages: 14972
I agree, thanks Triton