Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - acil desem inanıcakmısın?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
acil desem inanıcakmısın?
Texte
Proposé par akım16
Langue de départ: Anglais

Wow,are u serious?It's a bit fast,isn't it?


What apprenticeship is?i know the meaning,but what is it?I dont use this word in hungary.Will you have to learn somethig?Poor you...i'll have to write the high-school graduation next year and i'm a bit sceared about it cause i'm not the best in school now and i don't know where to continue my studies...
But...u didn't answer my questions!write me something about u!
xoxo
Commentaires pour la traduction
ingilizcem yoktur aÄŸabey kusura bakma

Titre
Vay canına ciddimisin?
Traduction
Turc

Traduit par moviestrock
Langue d'arrivée: Turc

Vay canına ciddimisin? Biraz hızlı, öyle değil mi? Çıraklık nedir? anlamını biliyorum ama nedir? bu kelimeyi Macaristan'da kullanmıyorum. Bir şey öğrenmek zorundamısın? Yazık sana...önümüzdeki yıl liseden mezun olacağım ama okuldaki en iyi öğrenci olup olmadığımdan korkuyorum ve öğrenimimi nerede devam ettireceğimi bilmiyorum...
Ama... sorularımı cevaplamadın! bana kendinle ilgili bir şeyler yaz!
xoxo
Dernière édition ou validation par ankarahastanesi - 6 Mai 2008 17:23