Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Islandais-Anglais - Þú ert ekki goða vinnur minn

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: IslandaisAnglais

Catégorie Site web / Blog / Forum

Titre
Þú ert ekki goða vinnur minn
Texte
Proposé par darkluna22
Langue de départ: Islandais

Þú ert ekki goða vinnur minn
Commentaires pour la traduction
U.S. translation

Titre
You are not a good friend of mine
Traduction
Anglais

Traduit par casper tavernello
Langue d'arrivée: Anglais

You are not a good friend of mine
Dernière édition ou validation par dramati - 30 Janvier 2008 13:58





Derniers messages

Auteur
Message

29 Janvier 2008 03:16

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Hi Bamsa.
Sorry to bother you with this (I know you're not the Icelandic expert, but the only one to answer).
I think it's "vinur", as "vinnur" wouldn't make much sense.
And should it be "You are not good, my friend"

CC: Bamsa

30 Janvier 2008 14:47

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Hi David.
Did you put it to a poll?

CC: dramati

30 Janvier 2008 14:50

dramati
Nombre de messages: 972
Yes. It was up for a vote for several days. If there is no negative input from anyone, it gets validated.

30 Janvier 2008 14:53

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Oh. OK then. I have not seen this poll and I found it very strange.
Thanks.

CC: dramati