Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Serbe - Penso che nessun'altra cosa ci conforti tanto, ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienSerbe

Titre
Penso che nessun'altra cosa ci conforti tanto, ...
Texte
Proposé par giuseppe70
Langue de départ: Italien

Penso che nessun'altra cosa ci conforti tanto,
quanto il ricordo di due amici,
la gioia della vostra confidenza
o l'immenso sollievo di esserti tu confidato a loro
con assoluta tranquillità:
appunto perchè amici.
Conforta il desiderio di rivederli se lontani,
di evocarli per sentirli vicini,
quasi per udire la loro voce
e continuare colloqui mai finiti.
giuseppe

Titre
Mislim da nas nijedna druga stvar ne ohrabruje...
Traduction
Serbe

Traduit par Ana_90
Langue d'arrivée: Serbe

Mislim da nas nijedna druga stvar ne ohrabruje toliko koliko sećanje na dva prijatelja,
radost njihovom poverenju
i ogromno olakšanje posle tvog poveravanja njima sa apsolutnom mirnošću:
baš zato sto su ti prijatelji.
Ohrabruje želja da ih vidiš ponovo ako su daleko,
da ih dozivaš da bi ih osetio blizu,
skoro da bi čuo njihov glas
i da bi nastavio beskrajna druženja.
Đuzepe
Dernière édition ou validation par Roller-Coaster - 1 Février 2008 07:39