Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Olandeză-Turcă - hey lieve schat je zal wel denken dat ik het...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăTurcă

Titlu
hey lieve schat je zal wel denken dat ik het...
Text
Înscris de m/t
Limba sursă: Olandeză

hey lieve schat

je zal wel denken dat ik het makkelijk heb.Maar dat is niet zo er gaat geen dag voor bij dat ik niet aan je denk.Je weet dat ik heel veel van je hou en dat zal ik ook altijd blijven doen.Het voor ons allebei erg moeilijk omdat we elkaar niet zien.We spreken elkaar alleen maar zo weten we meteen hoe de liefde er voor ons uit ziet.Lieve Tuncay god heeft ons bij elkaar gedracht en ik wil samen met jou oud worden.We zien elkaar snel weer

ik hou heeeeeeeeeel veeeeeeeeeeel van jou
dikke kus jij meisje mariska

Titlu
Merhaba Canım
Traducerea
Turcă

Tradus de matilda
Limba ţintă: Turcă

Merhaba canım sevgilim,
Benim için kolay olduğunu düşünebilirsin. Ama bu böyle değil, seni düşünmediğim bir gün bile yok. Seni çok sevdiğimi biliyorsun ve herzamanda seveceğim. Birbirimizi görmediğimiz için bu ikimiz içinde oldukça zor. Birbirimizle konuşur konuşmaz sevginin bizim için ifadesini anlıyoruz. Sevgili Tucay Tanrı bizi karşılaştırdı ve ben senle yaşlanmak istiyorum. Çok yakında görüşürüz.

seni çok seviiiyooorrrrruuuuuuummm
kocaman öpücük senin kızın Mariska
Validat sau editat ultima dată de către Chantal - 29 Martie 2007 09:56