Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Chineză simplificată - namoWoman: ÃŽntre lumile sexualităţilor, dualităţilor ÅŸi a tonalităţilor

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSpaniolăPortugheză brazilianăFrancezăRusăGermanăOlandezăRomânăTurcăSuedezăPolonezăDaneză
Traduceri cerute: Chineză simplificatăArabăSlovenă

Titlu
namoWoman: Între lumile sexualităţilor, dualităţilor şi a tonalităţilor
Traducerea
Română-Chineză simplificată
Înscris de lilian canale
Limba sursă: Română

Recreându-se pe ei înşişi, artiştii trec dincolo de timpul şi spaţiul lor şi acum Salim a încercat să treacă peste viaţa în oraşul său natal, Teheran, prin compunerea celui de-al şaselea album al său, namoWoman. Un album avant-prog instrumental şi metal prog, namoWoman foloseşte influenţe microtonale din muzica persană introducând în acelaşi timp un limbaj nou construit (conlang) numuit "l3abEl" (pronunţat Babel) în care este scrisă broşura albumului.

Salim este omul extremelor în timp ce caută împăcare şi armonie între cele mai puţin contradictorii elemente. Astfel, este perfect normal pentru stilul său de viaţă să se dezvolte ca un artist de rock/metal într-un loc străin de rock din oraşul său natal sau să se exprime prin metode personalizate precum o limbă a sa, este perfect normal pentru stilul lui de viaţă. În albumul său din 2012, Salim a avut o abordare microtonală expresionistă către art rock/metal pe care o descrie ca "spaţii goale umplute ocazional cu chitare electrice sălbatice şi melodii expresive având în acelaşi timp elemente de dans oriental sub acoperire".

În privinţa conceptelor din spatele compunerii albumului namoWoman, Salim spune "Mereu am considerat presupunerea imposibilităţii un şiretric important împotriva minţii mele - o minte umană care prefera de obicei metode de cunoaştere eşablonate şi inductive." Salim adaugă: "Ca artist, am fost mereu fascinat să creez şi să experimentez tărâmuri mentale necunoscute şi pentru a-mi păcălii mintea să meargă înainte spre noi posibilităţi, îmi place să experimentez cu concepte fundamentale precum sexualitatea. Idei precum considerarea sexualităţii umane dincolo de natura ei dualistă îmi permit să dobândesc o nouă mentalitate şi fascinaţii pentru lumi cu viată care nu este bazată pe carbon mi-au hrănit treptat creativitatea pentru namoWoman. Poate pot spune că această nouă mentalitatea mi-a forţat mintea să răspundă la nivele vitale şi i-a contestat propria-i existenţă..."

Pe coperta albumului apare pictura cu Medusa a lui Caravaggio, care este conform lui Sigmund Freud "talismanul suprem care oferă imaginea castrării". Salim spune: "Design-ul copertei albumului namoWoman este o reprezentare simbolică ca şi cum calea transformării concepţiei dualiste trece prin castrarea sexualităţii persoanei şi reconstruirea ei de la început. Toate cântecele din acest album apar ca perspective a unor astfel de tărâmuri creative".

Aici, sferturile tonale persane se regăsesc între intervalurile muzicii occidentale - precum Salim a evidenţiat într-un articol de teorie muzicală de pe site-ul acestuia "Metoda persană: Citind printre Rândurile Muzicii Occidentale". În timp ce sferturile tonale armonizează limba muzicală din albumul namoWoman, limba l3abEl ce acompaniază broşura încearcă să stabilească armonia în tărâmul cuvintelor.

namoWoman este disponibil pe Internet ÅŸi CD la www.salimworld.com/album-namowoman.htm
14 Noiembrie 2013 18:15